クラウドファンディング、その他の方法でご支援いただいた皆様、改めてありがとうございました!
新プロジェクト第一弾は、この「ホームページ上に多言語対訳問診票をアップすること」です。
多言語対応にするだけではなく、スマホやタブレットからもご利用できるようにホームページをリニューアルします。
只今、必死に作業中!10月15日に新規のホームページを公開できるように、頑張っています。対訳問診票は15日以降完成順に掲載予定です。
皆様、お楽しみに!
クラウドファンディング、その他の方法でご支援いただいた皆様、改めてありがとうございました!
新プロジェクト第一弾は、この「ホームページ上に多言語対訳問診票をアップすること」です。
多言語対応にするだけではなく、スマホやタブレットからもご利用できるようにホームページをリニューアルします。
只今、必死に作業中!10月15日に新規のホームページを公開できるように、頑張っています。対訳問診票は15日以降完成順に掲載予定です。
皆様、お楽しみに!
2026年1月19日 お知らせ
11月に実施した「医療通訳研修会Hokkaido」の母体となっている研究班主催のお知らせを共有します。 *研究班とは、「在留外国人に対するHIV検査や医療提供の体制構築に資する研究班」の略称です。(研究代表者は北島勉氏) …